36. An anecdote about Juḥā (1920s)

Fiche du document

Date

27 janvier 2022

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess



Sujets proches En

Meats

Citer ce document

María García-Arévalo Tania, « 36. An anecdote about Juḥā (1920s) », Open Book Publishers, ID : 10670/1.2wpp0q


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Unknown author. Printed by Maḵlūf Najar in Sousse, Tunisia, first half of the 20th century. Transcription Arabic Transcription Translation Juḥā and the meat pot While he was cooking three pieces of meat, three of his friends came in. One of them came forward, picked up a piece of meat, ate it, and said: “The meat is bland and you have to add salt.” The second got up and took another piece of meat and ate it. Then he said: “The cook was short on vinegar.” Finally, the third took the third pi...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en