2017
Cairn
Émilie-Jade Poliquin, « La place du lecteur dans les traductions latines d’Aratos », Revue de philologie, de littérature et d'histoire anciennes, ID : 10670/1.41bzvf
Aratos, dans les Phénomènes – adaptation poétique des connaissances astronomiques de son époque –, guide constamment le lecteur dans son examen du ciel. Il s’adresse à lui en lui disant où et quoi regarder, notamment en employant des verbes à la deuxième personne. Ces passages accentuent non seulement l’ enargeia de son poème, mais aussi son caractère didactique. Dans cet article, nous étudions dans un premier temps la place accordée à la persona du lecteur chez Aratos pour mieux voir comment trois de ses traducteurs (à savoir Cicéron, Germanicus et Aviénus) se sont approprié ces pratiques et ces thèmes dans leurs propres ouvrages.