La traduction d'un dictionnaire des sciences du langage : étude de cas Fr Es

Fiche du document

Auteur
Date

15 octobre 2009

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes




Citer ce document

Salah Mejri, « La traduction d'un dictionnaire des sciences du langage », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.449eaf


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr

Il s'agit de montrer que la traduction d'un dictionnaire des sciences du langage du français vers l'arabe ne peut se faire sans tenir compte des exigences de la macrostructure générale et de la structuration des articles. Parmi les poins retenus, on évoque notamment la posture épistémologique de l'auteur, le traitement des citations et des exemples, la place accordée à la tradition grammaticale, l'état des connaissances et des terminologies dans le domaine dans L1 (langue source) et L2(langue cible), etc.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en