Chapitre III. Averintsev vu par la traductrice Natalia Trauberg, alias « Mme Chesterton »

Fiche du document

Date

20 juin 2023

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Jean-Noël Benoit, « Chapitre III. Averintsev vu par la traductrice Natalia Trauberg, alias « Mme Chesterton » », Presses universitaires de Rennes, ID : 10670/1.4a7f1e


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Quand Natalia Trauberg (connue en Angleterre sous le sobriquet affectueux de Mme Chesterton, tant elle a contribué par ses traductions à faire connaître en Russie l’inventeur du Père Brown) prononce le 22 février 2005, à l’Institut de littérature mondiale Maxime Gorki, un discours en hommage à son ami Sergueï décédé une année auparavant, ce qui lui vient à l’esprit, c’est une expression française dont usait volontiers Averintsev : « Mais naturellement ! ». Il désignait ainsi, dit-elle, « les ...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en