2020
Sylvie Chaperon et al., « Traduire et lire Le Deuxième Sexe à l'échelle globale », HAL-SHS : études de genres, ID : 10670/1.4ron3p
Sous la direction des historiennes Sylvie Chaperon et Marine Rouch, ce numéro explore les différentes réceptions culturelles du magnum opus de Beauvoir en se concentrant sur les défis linguistiques qu’a posés la traduction en plusieurs langues de l’un des ouvrages les plus importants du XXe siècle. Les articles évaluent l’impact de Beauvoir au Mexique, en Bolivie, en ex-Tchékoslovaquie et en Iran, puis reviennent sur les controverses suscitées par les deux traductions anglaises du Deuxième Sexe.