Les erreurs phonologiques en français des étudiants taïwanais débutants : analyse et propositions de correction

Fiche du document

Auteur
Date

23 juin 2011

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Liwen Su, « Les erreurs phonologiques en français des étudiants taïwanais débutants : analyse et propositions de correction », DUMAS - Dépôt Universitaire de Mémoires Après Soutenance, ID : 10670/1.733zu6


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

The objective of this dissertation is to research the phonological difficulties confronted by debutant Taiwanese students. It is an effort to identify the general difficulties faced by Taiwanese students in order to progressively improve the methods of teaching FLE, given that books and manuals on phonological difficulties are inadequate in Taiwan. It is to be noted that since Mandarin is a language totally different from French, with a phonological system radically different, it is not easy for Taiwanese students to learn French. Difficulties such as plosive voiced sounds and nasal vowels persist as problems for the Taiwanese student. Thus, this dissertation makes a comparative analysis of these two languages, showing the result of the test, and proposing possible phonetic corrections for debutant Taiwanese students, which can also help teachers apply the necessary methods in order to help students with their difficulties.

L'objectif de ce mémoire est de rechercher les difficultés phonologiques auxquelles sont confrontés les débutants taïwanais. Nous identifions les difficultés générales des Taïwanais pour que l'enseignement du FLE s'améliore progressivement à Taïwan car les manuels traitant des difficultés phonologiques à l'égard des taïwanais sont rares. Nous avons décidé de nous focaliser sur le public débutant car cela concerne la majorité des étudiants en FLE. En effet, les Taïwanais ont du mal à apprendre le français car le mandarin est radicalement différent du français et notamment de ce qui concerne les systèmes phonologiques. Les difficultés comme les occlusives sonores et les voyelles nasales restent toujours le problème chez les apprenants taïwanais. Nous faisons les analyses phonologiques des deux langues, les résultats du test et les propositions de correction phonétiques pour les débutants taïwanais qui pourraient aider les enseignants en français taïwanais à appliquer les méthodes adéquates face aux difficultés des taïwanais.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en