"En même temps, cette histoire m’a obsédé". Émergence d’un marqueur discursif: "en même temps"

Fiche du document

Date

2017

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes




Citer ce document

Céline Vaguer, « "En même temps, cette histoire m’a obsédé". Émergence d’un marqueur discursif: "en même temps" », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.7cuah4


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr

La locution adverbiale "en même temps" est communément identifiée comme désignant la simultanéité ("Ne parlez pas tous en même temps"). Or, un autre emploi, chargé d’une valeur supplémentaire, s’est fait jour au début des années 2000 : "Cette expression me hérisse, en même temps elle est pratique" (non identifié par les ouvrages de référence). Cette étude approfondie et argumentée sur corpus permet de distinguer et de caractériser précisément ces deux emplois par des propriétés formelles et sémantico-discursives. Comme marqueur grammatical, il est identifié comme un adverbe, un constituant intraprédicatif (ajout de SV) et dénote une concomitance temporelle ou qualificative. Comme marqueur discursif, il a pour propriétés d’être un adverbe de liaison (conjonctif), un constituant extraprédicatif (indicent) et de marquer une concomitance énonciative, qui introduit à la fois une "rupture énonciative" et une "nuance argumentative" d’ordre concessif ou subjectif.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en