L’adverbial prépositionnel à base adjectivale en français en Amérique du Nord : diachronie, vitalité, diversité

Fiche du document

Auteur
Date

2024

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn




Citer ce document

Inka Wissner, « L’adverbial prépositionnel à base adjectivale en français en Amérique du Nord : diachronie, vitalité, diversité », Langue française, ID : 10670/1.81z4m0


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Les adverbiaux ont fait l’objet de nombreuses analyses en linguistique, que ce soit dans une perspective classificatoire ou, comme ici, variationnelle. Pourtant, les adverbiaux construits selon le schéma ‹PRÉP+ADJ›, comme en grand et par exprès, sont passés largement inaperçus dans la grammaticographie. Depuis peu, le projet panroman The Third Way en retrace l’évolution depuis le latin. Le présent article en cible une centaine en français en Amérique du Nord. L’analyse morphosyntaxique et sémantique confirme leur diversité et leur vitalité dans une perspective historico-variétale, qui tranchent avec leur forte marginalisation en Europe dès le xviie siècle.

Adverbials have been widely analysed in linguistics, both from a delimitational and, as here, from a variational perspective. Yet, adverbials built with the pattern ‹PRÉP+ADJ›, such as en grand and par exprès, are rarely analysed in grammars. Recently, a Pan-Romance project, The Third Way, traces their evolution from Latin onwards. This article focuses on around one hundred of them in French in North America. A morphosyntactic and semantic analysis confirms their historical-varietal diversity and vitality, in stark contrast to their strong marginalisation in Europe from the 17th century onwards.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en