Linguistes, activistes et locuteurs : trois terrains croisés (vepse, tabarquin et croate molisain)

Fiche du document

Date

2018

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.4000/efo.9951

Collection

Archives ouvertes

Licence

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/



Citer ce document

Léonard Ksenija Djordjević, « Linguistes, activistes et locuteurs : trois terrains croisés (vepse, tabarquin et croate molisain) », HAL-SHS : linguistique, ID : 10.4000/efo.9951


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr

Trois expériences récentes de terrain réalisées dans un contexte minoritaire européen sont présentées ici, qui illustrent les différentes facettes d’un aménagement linguistique conduit essentiellement par la société civile : les terrains vepse, tabarquin et croate molisain. Après avoir défini la (socio)linguistique de terrain, puis l’aménagement linguistique « de par en bas », nous relaterons notre expérience de terrain chez les Vepses, les Tabarquins et les Croates du Molise, afin d’illustrer la synergie possible entre les linguistes, les activistes et les locuteurs. Malgré les contradictions ou les difficultés d’ajustement entre milieux socioculturels et objectifs, cette synergie est, selon nous, la clé de la réussite d’un terrain sociolinguistique, et illustre ses dimensions fondamentales : la dimension humaine et du consensus.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en