26 mars 2024
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/
Louise Sampagnay et al., « Introduction : L'enfant et ses langues. Une étymologie de l'intime et du multiple », HAL-SHS : philosophie, ID : 10670/1.a8xc09
La multiplicité des langues est naturelle dès les premiers jours, et il faut explorer cette diversité dans les premiers moments de la construction d’une subjectivité, littéraire et réelle. Ce que la linguistique sait, – que le babil (partageant une racine étymologique avec Babel) du petit enfant contient en acte, et non seulement en puissance, toutes les langues du monde –, de récents ouvrages littéraires le donnent à lire, à entendre, à penser. Le retour à l’enfance dans la multiplicité des langues vécues corporellement, entendues, parlées, permet de comprendre le paradigme souvent utilisé dans les études plurilingues littéraires, celui d’un « au-delà de la langue maternelle ». Cette préface s'appuie sur des textes de Michel Serres (Le Tiers-Instruit), Elias Canetti (La Langue sauvée) et Lily Robert-Foley (Le Devoir de présence) pour montrer que c'est en retournant à l’enfance, même faussement monolingue, en littérature, que l’on peut comprendre notre condition post-monolingue, telle qu’elle était envisagée par Yasemin Yildiz en 2012.