Découvrir le pouvoir de ses mains : La gestuelle des futurs enseignants de langue

Fiche du document

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Marion Tellier et al., « Découvrir le pouvoir de ses mains : La gestuelle des futurs enseignants de langue », HAL-SHS : sciences de l'éducation, ID : 10670/1.akryie


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

This paper discusses the gestures of future French foreign language teachers when they engage in a vocabulary explanation task with native and non-native speakers of French. The presenters will discuss differences in verbal strategies, vocabulary used, gesture rate, use of gesture space and types of gestures in both conditions.

Selon Adams (1998), les natifs adaptent leur gestuelle lorsqu'ils s'adressent à des étrangers (notamment en produisant davantage de gestes), tout comme ils adaptent leur discours, ce que l'on appelle le langage adressé à l'étranger ou Foreigner talk (Long 1980). Cependant, les gestes produits par les natifs ne sont pas toujours facilitants pour le non natif. Qu'en est-il des futurs enseignants de langue? Ont-ils également recours à une gestuelle peu facilitante ou sont-ils davantage sensibilisés aux stratégies verbales et non verbales qu'ils peuvent utiliser pour aider un non natif dans l'accès au sens ? En un mot, arrivent-ils à passer du langage adressé à l'étranger à un langage d'enseignant ? Dans l'étude présentée ici, des étudiants de Master FLE doivent faire deviner des mots de vocabulaire français à des partenaires natifs et non natifs. Nous analyserons les stratégies verbales et non verbales mises en uvre par les futurs enseignants dans cette tâche d'explication lexicale. Nous mettrons tout particulièrement l'accent sur l'analyse des gestes utilisés par les sujets afin de montrer comment leur forme est influencée par le niveau de compétence langagière de l'interlocuteur auquel ils sont adressés.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en