Le Genethliacon Jacobi Sexti Scotorum Regis de George Buchanan

Fiche du document

Date

2013

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Relations

Ce document est lié à :
Renaissance and Reformation ; vol. 36 no. 4 (2013)

Collection

Erudit

Organisation

Consortium Érudit

Licence

©, 2013Canadian Society for Renaissance Studies / Société canadienne d'études de la Renaissance; Pacific Northwest Renaissance Society; Toronto Renaissance and Reformation Colloquium; Victoria University Centre for Renaissance and Reformation Studies



Citer ce document

Aline Smeesters, « Le Genethliacon Jacobi Sexti Scotorum Regis de George Buchanan », Renaissance and Reformation / Renaissance et Réforme, ID : 10.33137/rr.v36i4.20984


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Le poème généthliaque latin de Buchanan célébrant la naissance de Jacques VI d’Écosse a souvent été évoqué et commenté dans la littérature secondaire des cent dernières années, le plus souvent en raison de sa signification politique, parfois aussi pour ses qualités littéraires. Certains chercheurs l’ont même reconnu comme l’un des poèmes les plus significatifs de l’auteur écossais. Mais à ce jour, aucune étude complète et approfondie ne lui a encore été consacrée : le présent article vise à combler cette lacune, en tentant de proposer une interprétation globale du généthliaque, qui tienne compte à la fois de ses aspects politiques et littéraires.

The Latin genethliac poem celebrating the birth of James VI of Scotland is often recognised as one of the most significant poems by George Buchanan, but it has never been fully analysed so far. This paper ambitions to propose a global interpretation of the genethliac, taking into account its literary as well as political aspects. After replacing the poem in the historical context of the reign of Mary queen of Scots and in the literary tradition of the genethliac poetry, the analysis focuses on three striking features of the poem: the lack of the maiores thematic, the opening prophecy and the portrait of the good king. The article also touches the problem of the double redaction, and gives a first critical edition and complete French translation of the poem.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en