Le système de genre dans la formation linguistique des migrant.e.s adultes en France : documents institutionnels et matériel pédagogique

Résumé En Fr

Since the publication of the « Référentiel Français Langue d’Intégration » in October 2011, equality between men and women is legally set as a value which has to be worked on with migrants during their compulsory French learning period. This article aims at collating institutional documents which establish the teaching of the so-called value, to two French handbooks among the most recent ones specifically designed for migrants. The discourse analysis of institutional documents aims at bringing out the migrants representation that underlies them, and that they contribute to building for their readers. The handbooks analysis tries to reveal the way this teaching material builds, in discourses (texts and images), differentiated and hierarchized gender categories.

Depuis la publication du référentiel FLI (Français Langue d’Intégration) en octobre 2011, l’égalité des hommes et des femmes est inscrite légalement comme une valeur à travailler avec les migrant.e.s dans le cadre de leur formation linguistique obligatoire. Le présent article propose de mettre en perspective des textes de cadrage instaurant l’enseignement de ladite valeur en formation linguistique, avec le matériel le plus récent d’enseignement du français aux migrant.e.s. L’analyse du discours des documents institutionnels vise à dégager les représentations des migrant.e.s qui les sous-tendent et qu’ils contribuent à construire chez leurs lecteur/trice.s. L’analyse de manuels cherche à révéler la façon dont ces ouvrages construisent, dans les discours (textes et représentations iconiques), des catégories de genre différenciées et hiérarchisées.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en