Pauses silencieuses dans le dialogue en allemand, coréen et japonais

Fiche du document

Date

2005

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Yukihiro Nishinuma et al., « Pauses silencieuses dans le dialogue en allemand, coréen et japonais », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.dv95ud


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

The present study analyses the phonetic correlates of silent pauses in German, Korean and Japanese. Altogether, 36 pairs of the same gender pairs participated to the experiment. Subjects interacted in role-play dialogues of the 'request-refusal' type. A subject in each pair was instructed to play the role of a student asking for an appointment to the other, a professor, who was to refuse it. The corpus totaled a duration of 95 minutes. The durations of the silent pauses and of the utterances were measured for the acoustic analysis using signal editors. Analyses of variance and other related statistics have been carried out on the measured data converted in log values, using the following factors: language, gender, role, occurrence of pause and utterance. Results reveal three significant findings: (1) the use of pauses, particularly as far as their frequency and duration, seems to be language specific; (2) their use is role dependant; (3) the distribution of their duration reveal three different categories of functions thus confirming the highly significant weight of the expression of pauses within conversational strategies.

Nous présentons dans cette étude les résultats sur l'analyse phonétique des paramètres relatifs à la pause silencieuse observée dans des dialogues en 3 langues : allemand, coréen, japonais. Au total, 36 paires de locuteurs adultes ont participé à l'enregistrement du corpus. Ils ont conversé en simulant un dialogue de type 'requête-refus'. L'un des deux, jouant le rôle d'un étudiant, doit demander un rendez-vous à l'autre, professeur, qui doit le refuser. Le corpus enregistré comprend 95 minutes de parole. Nous avons effectué les analyses de variance sur les données mesurées par l'éditeur de signal et converties en valeur logarithmique avec les facteurs suivants : langue, sexe, rôle, fréquence de pause et d'énoncé. Trois phénomènes sont à noter: (1) chaque langue a sa façon d'utiliser les pauses, (2) qui diffèrent suivant le rôle à jouer dans chaque langue. (3) Selon la distribution des données, les pauses se répartissent en 3 catégories de fonctionnalité distincte. Nous avons ainsi montré que la pause représente un poids hautement important dans la gestion de dialogue.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en