Les désignations du “jouet” en grec ancien et en latin

Fiche du document

Auteur
Date

2022

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes




Citer ce document

Eric Dieu, « Les désignations du “jouet” en grec ancien et en latin », HAL-SHS : histoire de l'art, ID : 10670/1.hmwbf6


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr

Cet article s’interroge sur la terminologie servant à désigner d’une manière générale le « jouet » dans l’Antiquité grecque et romaine. Si le vocabulaire du jeu est abondant en grec ancien comme en latin, avec des familles de mots riches en faits de dérivation comme de composition (comme celles, en latin, de lūdus et de iocus, qui s’appliquent respectivement au jeu en actes et au jeu en paroles), les termes susceptibles de désigner le « jouet » sont, en revanche, particulièrement peu nombreux, et leur polysémie peut donner l’impression que les traductions modernes par « jouet » ne font guère qu’essayer maladroitement d’adapter au monde moderne des réalités qui n’existaient pas de la même manière dans ces deux sociétés anciennes : ainsi, lūdicrum en latin et παίγνιον en grec sont surtout des noms de l’« amusement », ou, le cas échéant, du « jeu », qui, employés à propos de réalités concrètes (constructions de sable, cailloux, colliers, poupées, etc.), peuvent alors se laisser traduire par « jouet » (« amusement » ou « jeu » concrétisé, matérialisé en un objet, etc.).

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en