Does prosodic similarity matter in L2 production? The case of Korean learners of French

Fiche du document

Date

5 mai 2014

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess



Sujets proches En

Frenchmen (French people)

Citer ce document

Bénédicte Grandon et al., « Does prosodic similarity matter in L2 production? The case of Korean learners of French », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.k1w3qj


Métriques


Partage / Export

Résumé En

French and Korean share similar prosodic characteristics as far as rhythm and intonation are concerned. In order to determine how this prosodic similarity affects the second language production, we propose in this paper to examine these prosodic parameters in read productions by Korean learners of French as a second language compared to French native speakers. We show that the productions of Korean learners and French native speakers present minor differences: concerning rhythm, Korean learners are less systematic in lengthening the last vowel at a phrase-final position while the overall pitch contour is similar for both groups of speakers, especially for the subject and object phrases. We argue that these minor differences are not sufficient enough for the detection of a “foreign accent” only with prosodic cues.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en