Des familles bi-plurilingues en intégration dans un espace social officiellement monolingue : quels rapports aux langues, langue(s) familiale(s) et français ? Le cas de familles guinéennes, maliennes et sénégalaises résidant au Mans

Fiche du document

Auteur
Date

25 mars 2015

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licences

http://creativecommons.org/licenses/by-nc/ , info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Dembo Ndonga, « Des familles bi-plurilingues en intégration dans un espace social officiellement monolingue : quels rapports aux langues, langue(s) familiale(s) et français ? Le cas de familles guinéennes, maliennes et sénégalaises résidant au Mans », DUMAS - Dépôt Universitaire de Mémoires Après Soutenance, ID : 10670/1.k3sebp


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

La plupart des familles migrantes cohabitent avec leur(s) langue(s) d'origine et la langue du pays d'accueil. La coexistence de ces langues dans l'espace familial provoque parfois des choix de langues à employer dans les communications des membres de la famille. Dans la pratique quotidienne de leur(s) langue(s) familiale(s) avec leur(s) ascendants, les familles migrantes entretiennent des rapports parfois ambivalents avec des langues familiales. Ce travail d'étude et de recherche, a ambitionné de montrer comment les membres de familles africaines migrantes résidant en France, plus précisément au Mans, entretiennent des rapports autours des langues qui les entourent. Il s'agit d'étudier les façons de faire des membres de familles migrantes dans l'histoire de leurs rapports au(x) langue(s) familiale(s) et au français, surtout avec le contact quotidien de celles-ci dans les échanges quotidiens. Quelles attitude envers ces langues ? Quels facteurs favorisent les choix de ces langues dans l'espace familial ? Pour répondre à cette problématique, des entretiens ont été menés auprès de personnes migrantes vivant cette expérience au quotidien dans l'espace familial. Les résultats des entretiens montrent que la plupart des familles migrantes opèrent des choix de langues réfléchis dans les communications familiales. Enfin, la plupart de ces familles optent pour une communication bilingue pour échanger, ceci se vérifie dans les choix et les pratiques déclarées par des personnes migrantes enquêtées. Des recherches sur des rapports aux langues en situation de migration montrent que des stratégies mises en œuvre dans les choix et les pratiques des langues familiales favorisent des communications bilingues des personnes migrantes.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en