El esquema comunicativo de Roman Jakobson entre lenguas y continentes: historia cruzada del modelo teórico

Fiche du document

Date

2021

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Relations

Ce document est lié à :
http://www.redalyc.org/revista.oa

Licence

Revista de Estudios Sociales




Citer ce document

Igor Pilshchikov, « El esquema comunicativo de Roman Jakobson entre lenguas y continentes: historia cruzada del modelo teórico », Revista de Estudios Sociales, ID : 10670/1.l0ayqn


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

"El artículo analiza cómo evoluciona la definición de la función poética y su lugar en el esquema multifuncional del acto de comunicación desarrollado por Roman Jakobson en los años veinte a cincuenta del siglo XX. Esta evolución es ejemplo de una fructífera reinterpretación de un concepto en medio de transferencias interculturales, incluyendo las traducciones de una lengua a otra (ruso, checo, francés, inglés), el paso de un sistema conceptual a otro (formalismo, estructuralismo, semiótica y cibernética) y la transformación adaptativa de los modelos de comunicación desarrollados por predecesores (Husserl, Bühler, Shannon). Para comprender tal esquema es preciso dilucidar qué papel desempeñaron los conceptos esenciales del formalismo y el estructuralismo en su formación, y buscar los equivalentes que Jakobson propuso en distintas lenguas. El impulso inicial de esta investigación lo dieron las adaptaciones del modelo jakobsoniano propuestas tanto por Mijaíl Bajtín, como por Yuri Lotman."

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en