The Sound of Silence: Auditive Vergegenwärtigung und poetische Übersetzung in der zeitgenössischen Naturlyrik

Fiche du document

Date

2022

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Germanica

Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn




Citer ce document

Laura M. Reiling et al., « The Sound of Silence: Auditive Vergegenwärtigung und poetische Übersetzung in der zeitgenössischen Naturlyrik », Germanica, ID : 10670/1.la5erd


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En De

Depuis quelques années, on constate une augmentation des métaphores auditives dans les publications sur le thème de la perte de biodiversité. Sur la base de l'image du "printemps silencieux" inventée par Rachel Carson, les publications actuelles parlent du "silence de la nature" ou du "silence du monde". Le diagnostic de l'extinction des espèces est associé au constat que les contours des paysages sonores se déplacent. La poésie contemporaine de la nature, en tant qu'expression d'une stratégie d'économie de l'attention, se tourne vers l'esthétisation de la faune afin de rendre visible(s) et audible(s) le(s) silence(s). L'accent est mis sur la transmission poétique du chant des oiseaux, que cet article examine au travers des poèmes de Robert Macfarlane, Henning Ziebritzki, Mikael Vogel, Norbert Hummelt, Wulf Kirsten et Gerhard Falkner. Sont ainsi interrogés les procédés esthétiques par lesquels on tente de faire entrer la disparition de la faune dans le domaine du perceptible.

There has been a significant increase in the use of auditive metaphors in recent publications on biodiversity loss, which speak, in reference to Rachel Carson’s popular phrase of an impending „silent spring“, of a „silencing of nature“ or even of a „silencing of the world.“ In these cases, the widely diagnosed ongoing extinction of species is linked to the observation that the contours of modern soundscapes are shifting. Contemporary German nature poems in particular turn to the idea of Aesthetics as Aisthetics, i.e. as a form of sensual perception. They do so not only in order to raise attention to the dramatic situation of ecological devastation, but also to make the extratextual silence accessible through textual representation. The silence and that which is silenced are thereby made audible to the reader of the poem. This article focuses mainly on how poems by Robert Macfarlane, Henning Ziebritzki, Mikael Vogel, Norbert Hummelt, Wulf Kirsten, and Gerhard Falkner address this issue and how they transfer the diminishing of the fauna into the realm of sensual perception by means of stylistic devices.

Seit einigen Jahren lässt sich in den Publikationen zum Thema Biodiversitätsverlust eine Zunahme auditiver Metaphern feststellen. Ausgehend von dem von Rachel Carson geprägten Bild des ‚stillen Frühlings‘ ( silent spring) sprechen aktuelle Publikationen vom „Verstummen der Natur“ oder „Verstummen der Welt“. Die Diagnose vom Artensterben verbindet sich mit der Feststellung, dass sich die Konturen von Klanglandschaften verschieben. Die zeitgenössische Naturlyrik wendet sich, als Ausdruck einer Strategie der Aufmerksamkeitsökonomie, der Aisthetisierung der Fauna zu, um das Verstummen(de) sicht- und hörbar werden zu lassen. Im Zentrum steht dabei die dichterische Übertragung des Vogelgesangs, die der Aufsatz in Gedichten von Robert Macfarlane, Henning Ziebritzki, Mikael Vogel, Norbert Hummelt, Wulf Kirsten und Gerhard Falkner untersucht. Betrachtet werden die ästhetischen Verfahren, mittels derer versucht wird, das Verschwinden der Fauna sprachlich in den Bereich des Wahrnehmbaren zu rücken.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en