31 décembre 2023
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1774-4296
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2256-9421
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/embargoedAccess
Adrien Coignoux et al., « À la recherche des Intraduisibles de l’Antiquité : problèmes et projets », Anabases, ID : 10670/1.lhd4kh
Cette introduction a pour but de présenter à la fois l’origine de notre projet de recherche, ses objectifs ainsi que ses premiers acquis. Elle se déploie en trois mouvements. La première section fournit un aperçu des perspectives théoriques et des outils élaborés dans le cadre des Translation Studies afin d’aborder des problèmes traductologiques, tels que ceux présentés par les « intraduisibles », en se concentrant sur l’importance des facteurs extra-linguistiques. La deuxième section vise à présenter une définition du concept d’« intraduisible », élaboré par Barbara Cassin, ainsi qu’à signifier l’écart entre notre projet et le sien. Pour finir, la troisième section se concentre sur les problèmes d’intraductibilité lorsqu’ils concernent des termes s’étant érigés à des catégories anthropologiques, en examinant les différentes façons d’identifier et d’appréhender des intraduisibles à partir notamment des cas d’études analysés lors du premier atelier consacré à la question.