13. Qahwa ‘coffee’ (16th–17th centuries)

Fiche du document

Date

27 janvier 2022

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess



Sujets proches En

Coffea Coffea arabica

Citer ce document

Ghayde Ghraowi, « 13. Qahwa ‘coffee’ (16th–17th centuries) », Open Book Publishers, ID : 10670/1.m6bl02


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Transcription Note Note Note Translation ‘Coffee’ from Dafʿ al-iṣr ʿan kalām ahl Miṣr by al-Maghribī: [The Egyptians] say: coffee (qahwa) for the extract of the bean, but this usage is not in the standardised language [according to al-Fayrūzabādī], who says, “qahwa is wine, a thoroughly satiating drink, and a froth-less, clear yogurt. It is like qiha/qaha (one of the names of the narcissus) [?] and it is an aroma. The word qahwān means a large aged goat with two horns. The verb aqhī mean...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en