Die Affäre von Lamartine's Cours familiare de littérature 1856-1869 Ein Rückblick auf das Konzept der Deutungsgemeinschaft The Affair of Lamartine's Cours familiare de littérature 1856-1869 A look back at the concept of the interpretative community of L'Affaire du Cours familier de littérature de Lamartine 1856-1869 Retour sur le concept de communauté interprétative de Stanley Fish L'affare del Cours familiare de littérature di Lamartine 1856-1869 Uno sguardo al concetto di comunità interpretativa di De En Fr It

Fiche du document

Date

2019

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess



Citer ce document

Dominique Dupart, « L'Affaire du Cours familier de littérature de Lamartine 1856-1869 Retour sur le concept de communauté interprétative de Stanley Fish », HAL-SHS : littérature, ID : 10670/1.oh9sp7


Métriques


Partage / Export

Résumé De En Fr

Die Umstände sind in Mode. Neuere kritische Arbeiten in der Literaturwissenschaft des 19. Jahrhunderts wollen Texte – vor allem Lyrik – nicht mehr als autonome Texte betrachten, losgelöst von der konkreten Situation, die sie begleitet und mit der sie sich umgeben, sei es in der Perspektive einer ökokritischen Wende oder in der Neubewertung der Gesten und Situationen, die dem lyrischen Schreiben innewohnen. Dichter und Schriftsteller schreiben nicht oberirdisch, und wir, die Leser, lesen sie auch nicht, wenn wir sie lesen, über der Erde, losgelöst von den Zufälligkeiten der praktischen, ökonomischen, historischen Welt, einer Welt, die immer notwendig umständlich ist, in der wir sie entdecken. Die Umstände, die durch die Akte des Schreibens erfahren werden, entsprechen den Umständen, die durch die Akte des Lesens durchquert werden. Für Stanley Fish ist der interpretative Akt kein "privater idiosynkratischer Akt", und die Bedeutung einer Äußerung ist nur aufgrund der Situation, in der sich die Äußerung befindet, perzeptuell. "Sätze werden nur in Situationen geboren", und innerhalb dieser Situationen wird die Bedeutung eine normative Bedeutung haben, auch wenn sich diese normative Bedeutung je nach Situation ändert. Noch interessanter ist, dass laut Fish der Wechsel von einer Verständnisstruktur zu einer anderen "eine Verschiebung der bereits bestehenden Interessen und Bedenken" mit sich bringt. Indem Fish auf diese Weise über die Autorität von Deutungsgemeinschaften nachdenkt, antwortet er auf seine Gegner, die argumentieren, dass eine stabile öffentliche Norm der Sprache unabhängig von den Kontexten der Einfügung postuliert werden muss, andernfalls wird die Interpretation "zu einer Angelegenheit individueller und privater Analysen, die weder in Frage gestellt noch korrigiert werden können", was dann zu einem lähmenden Relativismus führt.

Circumstances are fashionable. Recent critical works in nineteenth-century literary studies no longer want to consider texts—mainly poetry—as autonomous texts, detached from the concrete situation that accompanies them and with which they surround themselves, whether in the perspective of an eco-critical turn or in the re-evaluation of the gestures and situations inherent in lyrical writing. Poets and writers do not write above ground, and neither do we, the readers, when we read them, do we read them above ground, detached from the contingencies of the practical, economic, historical world, a world that is always necessarily circumstantial, in which we discover them. The circumstances experienced by the acts of writing are matched by the circumstances traversed by the acts of reading. For Stanley Fish, the interpretive act is not "a private idiosyncratic act" and the meaning of an utterance is perceptual only because of the situation in which the utterance is situated. "Sentences are only born in situations" and, within these situations, the meaning will have a normative meaning, even if this normative meaning will change according to the situation. More interestingly, according to Fish, the shift from one structure of understanding to another involves "a shift in the interests and concerns already in place." Fish, by reflecting on the authority of interpretive communities in this way, responds to his opponents who argue that a stable public norm of language must be postulated, regardless of the contexts of insertion, otherwise interpretation becomes "a matter of individual and private analyses, which can neither be challenged nor corrected," which then leads to a debilitating relativism.

Les circonstances sont à la mode. Des travaux critiques récents, en études littéraires du XIX e siècle, ne veulent plus considérer les textes-principalement de la poésie-comme des textes autonomisés, détachés de la situation concrète qui les accompagne et dont ils s'entourent, que ce soit dans la perspective d'un tournant éco-critique ou dans la réévaluation des gestes et des situations inhérents à l'écriture lyrique. Les poètes, les écrivains, n'écrivent pas hors-sol, et nous, lecteurs, non plus, quand nous les lisons, nous ne les lisons pas hors-sol, détachés des contingences du monde pratique, économique, historique, un monde toujours forcément circonstanciel, dans lequel nous les découvrons. Aux circonstances traversées par les actes d'écriture répondent les circonstances traversées par les actes de lecture. Pour Stanley Fish, l'acte interprétatif n'est pas « un acte idiosyncrasique privé » et la signification d'un énoncé n'est perceptive qu'en raison de la situation dans laquelle s'inscrit l'énoncé 2. « Les phrases ne naissent qu'en situation » et, à l'intérieur de ces situations, la signification aura un sens normatif, même si ce sens normatif changera selon les situations . Plus intéressant encore, selon Fish, le passage d'une structure de compréhension à une autre suppose « une modification des intérêts et des préoccupations déjà en place . » Fish, en réfléchissant ainsi sur l'autorité des communautés interprétatives, répond à cette occasion à ses contradicteurs selon lesquels il faut postuler une norme publique stable du langage, quels que soient les contextes d'insertion, sinon l'interprétation devient « une question d'analyses individuelles et privées, lesquelles ne peuvent être ni contestées, ni corrigées », ce qui conduit alors à un relativisme débilitant.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Exporter en