Dimitri Gutas (ed.), Charles Burnett, Uwe Vagelpohl. Why Translate Science? Documents from Antiquity to the 16th Century in the Historical West (Bactria to the Atlantic)

Fiche du document

Date

1 juin 2023

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0240-8910

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1961-960X

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

Alessia Zubani, « Dimitri Gutas (ed.), Charles Burnett, Uwe Vagelpohl. Why Translate Science? Documents from Antiquity to the 16th Century in the Historical West (Bactria to the Atlantic) », Abstracta Iranica, ID : 10670/1.ruowl1


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Le volume rassemble onze articles abordant la thématique de la traduction scientifique en Eurasie occidentale, de l’Antiquité au XVIe siècle. Les articles, classés par ordre chronologique, examinent entre autres les pratiques de traduction de la littérature scientifique et philosophique hellénique, du grec vers le latin, le syriaque, le moyen-perse et l’arabe ; du syriaque vers l’arabe et de l’arabe vers le syriaque ; du sanskrit vers le moyen-perse et du moyen-perse vers l’arabe ; de l’arabe...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en