Designing a Learner Translator Corpus for Training Purposes

Fiche du document

Date

2011

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/grantAgreement//F/04/B/P/LA-151212/EU/ Multilingual eLearning in Language Engineering/MeLLANGE

Collection

Archives ouvertes




Citer ce document

Sara Castagnoli et al., « Designing a Learner Translator Corpus for Training Purposes », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.tge78l


Métriques


Partage / Export

Résumé En

This article sets out to present the development of a multilingual annotated Learner TranslatorCorpus (hereafter LTC) – a corpus whose core is composed of translations produced bytrainee translators and whose primary purpose is to provide insights into the most significantcharacteristics of such texts in order to inform translation pedagogy. The LTC was designedin the framework of the EU-funded Leonardo da Vinci project called MeLLANGE(Multilingual e-Learning in LANGuage Engineering) which aims at devising a methodologyfor the collaborative creation of eLearning teaching content in the fields of translation andtranslation technology, producing corpus-based teaching materials and, more ambitiously,establishing a framework for a European Master in Translation Technologies.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en