10 décembre 2021
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1961-991X
, info:eu-repo/semantics/openAccess
Isabelle Rouane Soupault, « Maris dupés : Le vieillard jaloux de Miguel de Cervantès et Les trois maris dupés de Tirso de Molina. Présentation et traduction par Nathalie Dartai-Maranzana », Textes et contextes, ID : 10670/1.ue51tc
Sous le titre séduisant de Maris dupés, Nathalie Dartai-Maranzana propose à la lecture, dans une édition bilingue, deux textes courts particulièrement divertissants de la littérature espagnole du Siècle d’Or. L’intermède cervantin autant que la nouvelle tirsienne offrent au lecteur, novice ou averti, d’amusantes déclinaisons autour du motif traditionnel du vieux mari jaloux, très fécond et populaire depuis la comédie latine. Le personnage fortement codifié du « senex amator » ou du « senex iratu …