Chapter 11. From Other Tongue to Mother Tongue in the Drama of Quebec and Canada

Fiche du document

Date

27 septembre 2017

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Louise Ladouceur, « Chapter 11. From Other Tongue to Mother Tongue in the Drama of Quebec and Canada », Les Presses de l’Université d’Ottawa | University of Ottawa Press, ID : 10670/1.ut4s0s


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

This article aligns itself along the postcolonial trajectory because the phenomena discussed here originate in the power struggle that exists in translation in an officially bilingual country between two languages of unequal status, the legacy of European colonial wars. It is from this angle that sense can be made of many asymmetries noted in the comparison of dramatic texts that English Canada and French Quebec have borrowed from each other by means of translation. These asymmetries can be f...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en