L’enseignement de portugais à l’Université française O ensino do português no sistema universitário francês Fr Pt

Fiche du document

Date

30 décembre 2020

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.35572/rlr.v9i4.1966

Collection

Archives ouvertes




Citer ce document

Luciane Boganika et al., « L’enseignement de portugais à l’Université française », HAL-SHS : sciences de l'éducation, ID : 10.35572/rlr.v9i4.1966


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr Pt

Cet article vise à présenter le panorama dans lequel l’enseignement de portugais langue étrangère (PLE) s’inscrit enFrance. Nous parlerons, notamment, des possibles formations liées au portugais dans l’enseignement supérieur. Pourcela, nous présenterons les différentes licences en portugais, ainsi que l’enseignement de cette langue dans des centresde langues ou encore l’obtention d’un diplôme universitaire (différent d’une licence). Dans un deuxième temps, nousmontrerons ces formations à travers des statistiques prises du site de l’Ambassade du Brésil en France, par rapport à laprésence du portugais dans les universités. A partir de cela, nous voyons quelle est la formation la plus récurrente, et, parconséquent, présente le plus grand public, et quelles institutions disposent d’une formation dite complète :licence/master/doctorat. Avec ce panorama, notre objectif est de contribuer à la discussion autant sur la place duportugais dans l’enseignement en France, et plus particulièrement dans l’enseignement supérieur, que d'avertir lesacteurs du domaine. Comme conclusion, nous pouvons voir que, même si le portugais est considéré comme languemodimes, ayant peu de place dans le territoire français, il y a des formations dans plusieurs régions françaises. Enrevanche, cette présence n’est pas suffisante pour assurer des conditions satisfaisantes pour l'enseignement de lalangue portugaise. En outre, au fil des années, plusieurs départements ont été fermés, il y a eu la suppression de postesd'enseignants titulaires, et les formations dites complètes sont de plus en plus rares.

O presente artigo pretende apresentar o panorama no qual se insere o ensino de português língua estrangeira (PLE) na França. Mais especificamente, falaremos das possíveis formações ligadas ao português no contexto universitário. Para isso, apresentaremos as diferentes graduações em português, bem como seu ensino em centros de línguas ou ainda a obtenção de um diploma universitário (diferente da graduação). Num segundo momento, ilustramos essas formações através de estatísticas obtidas através do site da Embaixada do Brasil na França em relação à presença do português nas universidades. Observamos assim qual formação é a mais recorrente, e por conseguinte, apresenta mais público, e quais instituições dispõem de uma formação dita completa: graduação/mestrado/doutorado. Como conclusão, podemos ver que, apesar do português ter sido reconhecido como língua minoritária, ocupando ainda hoje pouco espaço em território francês, há formações distribuídas em diferentes regiões francesas; porém, tal presença não é suficiente para assegurar condições satisfatórias para o ensino da língua portuguesa. Sendo assim, esperamos apresentar tal realidade, com o intuito de alertar atores da área, pois, ao longo dos anos, muitos departamentos foram fechados, houve congelação de cargos de professores efetivos, e as formações ditas completas são cada vez mais escassas.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en