Humain-Machine : une relation des traductions (entre numérique et cognition)

Fiche du document

Date

7 décembre 2023

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.30687/978-88-6969-762-3/004

Collection

Archives ouvertes

Licences

http://creativecommons.org/licenses/by/ , info:eu-repo/semantics/OpenAccess



Sujets proches En

Conation Volition Cetanā

Citer ce document

Roberto Laghi, « Humain-Machine : une relation des traductions (entre numérique et cognition) », HAL-SHS : linguistique, ID : 10.30687/978-88-6969-762-3/004


Métriques


Partage / Export

Résumé En

This paper aims to explore different forms of machine translation where the relationship between the human and the digital machine is at stake. I will draw on the concepts of 'cognition' and 'cognitive assemblage' as defined by Katherine Hayles, then on the work of Michael Cronin and Jonathan Beller to stress how in the digital environment everything is writing and translation. I will then analyze examples of the relationship between human language and machine language that have to do with forms of translation in a broader sense. While questioning the relationship we have with machine translations, I will stress the importance of technological education for a more conscious use of the digital and to explore new lines of interdisciplinary thought in the humanities.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en