« Tous frères (de) Grimm », Jacques et Jean. Place du nom dans l’écriture de Friederike Mayröcker

Fiche du document

Date

2015

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn



Citer ce document

Valérie Baumann, « « Tous frères (de) Grimm », Jacques et Jean. Place du nom dans l’écriture de Friederike Mayröcker », Études Germaniques, ID : 10670/1.wh1o6v


Métriques


Partage / Export

Résumé En De

This paper proposes a close reading of a passage from Friederike Mayröcker’s text entitled vom Umhalsen der Sperlingswand, oder 1 Schumannwahnsinn . This analysis will explain how the proper noun lost its raison d’être in Mayröcker’s writing (particularly in this very text of poetic prose). The issue of “the monolingualism of the other” (Derrida) is confronted with a perception of things which discerns meaning as “point of flight of jouissance” (Barthes/Nancy).

Diese Lektüre untersucht in der Weise vom close reading einen Auszug aus Friederike Mayröckers vom Umhalsen der Sperlingswand, oder 1 Schumannwahnsinn. Der Kommentar verdeutlicht, wie der Name (Eigenname) im Verfall liegt, was den Schreibgestus des « Schumannwahnsinns » anbelangt. Die nachvollziehbare Herausforderung vom « Monolinguismus des Anderen » (Derrida) bildet allerdings die Spannung zum Wahrhaben des Sinnes als « Fluchtpunktes der sinnlichen Lusterfahrung » (Barthes/Nancy).

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en