En traduisant le poète Biagio Marin

Fiche du document

Date

2022

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Esprit

Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn


Sujets proches Fr

aède

Citer ce document

Laurent Feneyrou et al., « En traduisant le poète Biagio Marin », Esprit, ID : 10670/1.z1vsjl


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Grâce au talent de deux traducteurs, Michel Valensi et Laurent Feneyrou, et à l’audace d’un éditeur (les Éditions de l’Éclat), les lecteurs français ont enfin accès à un poète de langue italienne peu connu mais important, Biagio Marin. Entretien croisé autour de celui qui fut le conteur d’un lieu (Grado), le représentant d’un dialecte (le graisan) et l’ami de son découvreur, Pier Paolo Pasolini.

Italian poet Biagio Marin, Pasolini’s friend, is now available in French. His translators present the teller of a place, Grado, and the representative of a specific dialect.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en