Meta: Journal des traducteurs / Meta: Translators’ Journal

Collection description

Description
  • Meta : Journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal traite de tous les aspects de la traduction et de l'interprétation: traductologie et théories de la traduction, pédagogie, stylistique, traductique et terminotique, études terminologiques et linguistiques, études expérimentales, etc. Elle s'adresse plus particulièrement aux traducteurs, aux interprètes et aux terminologues, mais aussi à toutes les personnes intéressées aux faits de la langue mis en jeu dans la communication interculturelle. Elle accueille essentiellement des textes en français ou en anglais et, à l'occasion, des textes en espagnol. Le lien ci-dessous permet de télécharger un dossier compressé contenant les instructions aux auteurs d'articles ainsi le formulaire attestant de l'originalité de la soumission, dans les trois langues. Il contient également le guide pour les recensions et le formulaire destinés aux évaluations anonymes (dans les trois langues également). À partir de septembre 2009, il sera expressément demandé aux auteurs de bien vouloir se conformer au format de Meta, et notamment d'utiliser les styles automatiques associés aux instructions aux auteurs pour chacune des langues. La soumission devra être obligatoirement être accompagnée du formulaire d'attestation dûment rempli. Les articles soumis ne peuvent en aucun cas être publiés ou soumis ailleurs, que ce soit partiellement ou dans leur intégralité. Toute soumission ne satisfaisant pas à ces critères sera retournée.
Identifier

10670/2.8xp5sj

Organization

Consortium Érudit

Date

3506 documents
Åse Johnsen (2019)
Marcello Giugliano et al. (2019)
Wang Feng et al. (2019)
Liming Chen (2019)
Guillaume Jeanmaire et al. (2019)
Danielle Zaslavsky et al. (2019)

next