Lengas offre un panorama raisonné des acquis de la recherche sociolinguistique depuis plus de trente ans. À partir d’un cas concret, celui de l’occitan, considéré dans sa globalité géographique et historique depuis la période médiévale jusqu’à aujourd’hui, Lengas a développé une analyse à la fois rigoureuse et ouverte à propos des situations de conflit linguistique ou de diglossie en Europe et dans le monde.
This paper aims to propose some reflections about the transmission of an endangered culture in a scholar context. Those reflections are based on an exploratory survey conduct with school students between 9 and 11 years old from Calandretas primary schools. Calandretas are associative schools teachin...
The following study is part of a scientific project which aims to highlight the different configurations / reconfigurations of the sociolinguistic context of the city of Constantine (in Algeria) after the multiple development operations of the territory (carried out as part of the rehabilitation of...
This issue of Lengas brings together articles related to Occitan, including Pierre Bourdieu's links with the Béarnais, but also the social representation of Occitan by the pupils of the Calandretas. It also focuses on the lexicography of Nice from a sociolinguistic point of view and on Benezet Vidal...
Benezet Vidal, a felibre, was in Auvergne one of the most remarkable and active Occitan writer of the first half of the 20th century. Disciple of the College of Occitania he promoted and diffused the spelling developed by Estieu and Perbosc in this province. Besides novels and poetry, he devoted him...
The dialectal lexicography of Nice is more than 150 years old. It consists of a multitude of lexicons, of which very few are distinguished by their originality. Still, a periodization of the corpus is possible – and enlightening – if it is based on the features that reflect the very particular socia...
Voilà un titre qui sonne comme un oxymore : le dieu Marché, le maître de nos vies, associé au patois qui sert à parler aux bêtes ? Il y aurait un espace, si réduit soit-il, pour l’occitan, tel qu’ il est aujourd’hui, dans la modernité ambiante ? Les deux auteurs, ensemble ou chacun de leur côté, son...
Both distant and close, Pierre Bourdieu maintained ambiguous relationships with the Bearnaise language. While referring to his "hatred of accent" in Pierre Carles' film, he sponsored of the Calendreta bilingual schools in Pau. Even tough, he never wrote any book about this language, he refers to it...
Ce numéro de la revue Lengas rassemble un certain nombre de contributions issues du colloque Minuscules et capitales, systèmes graphiques des langues de France et d’ailleurs qui s’est déroulé à Montpellier les 4 et 5 avril 2019. Les divers articles présentent l’histoire ou les caractéristiques des s...
This paper questions the weight exercised by the normative models of a dominant language in emancipation processes initiated by languages that have endured long periods of diglossic subjection. It examines, first, the question of the graphic codification of and in Castilian (settled at the beginni...
Following the state of affairs (§1.1) in studies on the LVP, we showcase two complementary points of view for their correct understanding, i.e., their “publication as a book” and the role played therein by Morpain and Lehet (§1.3) in Bordeaux, the humanist and reformist focus following the creation...
The configuration of Occitan, without direct link with a historical-political entity, remains dominated by language. The hypothesis is that the political function which ends up being first assigned to the language contributes to explaining the present specificities of its normalisation process appro...
What is nowadays essential, when speaking about France's languages, is how to transmit them oraly. And many of them are not on the market place any more. Despite the last inquiry presenting a brittophon population of 206,000 speakers, it was also noticed that more than 80% of them are over 60 years...
Digoradur Hiziw, e brezhoneg, e rankeher kelenn ar yezh, evid ar vugale hag evid ar vrazarded, diwar ur c'horpus peder reolenn diazez, peb unan anezhe dishañval a-zoc'h re ar galleg. Mad eo ar reolennoù-se e peb lec'h, e gwenedeg enkontet (kustum eo ar gwenedeg da gleved gerioù zo taol-mouezhiet war...
Ce numéro de la revue Lengas rassemble un certain nombre de contributions issues du colloque Minuscules et capitales, systèmes graphiques des langues de France et d’ailleurs qui s’est déroulé à Montpellier les 4 et 5 avril 2019. On trouvera dans ce numéro des contributions qui concernent des langues...
This paper deals with the usage of three graphic systems, namely the orthographies known as “Pacotto-Viglongo”, “Classical” and “Escolo dóu Po”. While the first is generally used for writing the Piedmontese variety of Turin, the last two prove to be the most typical tool to write the Occitan varieti...
In the Francoprovençal domain there is not a unitary orthographic system. Several transcriptions have been proposed on a phonetic basis, and the principle of a grammatical and etymological spelling is generally not supported.An orthographic system that takes into account the entire Francoprovençal d...
Based on the example of the Occitan writer Jean Boudou/ Joan Bodon, we propose to reflect on the problems of graphic choice raised by the transition from manuscript to edition. Indeed, the Occitan does not have the instrument for the regulation and standardization of official languages and writers v...
The graphic codes used to write Occitan have been the subject of occasional studies, but have never so far been the guiding thread for studying the history of the language in all its extent, perhaps because of the compartmentalization that exists and persists today between medieval philologists on t...
This text presents a later perspective in its author’s work on sociolinguistics of orthography : the writing of vernacular languages. In such a field, she defends the importance of the semiographic components of writing systems to describe and analyse variations of uses and creativity. It allows to...
The history of the Breton spelling begins in the Middle Ages, when the language was then a part of the lingua britannica which gives birth too to Welsh and Cornish. For the next period, the one called Middle Breton (1100-1650), the Breton language leaves the traditionnal spelling to adapt, in part,...
En régression depuis le xvie siècle, la langue bretonne n'a définitivement disparu du pays de Guérande que dans la seconde moitié du xxe siècle. Mais quand, au cours de l'été 1925, l'abbé François Cadic rencontre Clémence Le Berre, du village de Kermoisan, à Batz-sur-Mer, il pense bien avoir affaire...
Claudi Barsotti, a La Marseillaise columnist for a long time and with a passion for research, is also the author of four narratives La Tèrra deis autres (1979), Testimòni d'un niston de la guèrra, autobiografia (2002), Lo comunard de la Mitidjà (2006) Lo Capitani de la Republica (2012) situated betw...
Pau Gairaud (1898-1994) born in Severac-le-Château (Rouergue), worked in the Land Registration and Estates Department. After he had been wounded during the first world war, he wrote two novels in French. Then his literary works would be in Occitan (Lo Libre del Causse, Lo vièlh Estofegaire). After a...
Jean Séguy (1925-2007), a researcher at the CNRS, devoted a significant part of his time for a period of fifteen years, in parallel with his more "official" career as a sociologist of internationally recognized religions, to research in the Occitan field. This change led him to become a defender of...
Après une série d’articles autour de l’écriture de guerre en occitan de combattants écrivant ou témoins et d’écrivains (poètes, auteurs de pièces carnavalesques, romanciers) du XVIe au XXe siècles (Lengas 81, 2017), cette série a pour but d’aborder des récits a posteriori de romanciers (ou essayiste...