Imaginaires de la traduction

Collection description

Description
  • Nous souhaitons proposer cette nouvelle notion dans le débat scientifique : l’imaginaire de la traduction. Il s’agit d’étudier les paratextes, les essais, les influences, les alliances intertextuelles… qui informent le travail des traducteurs de manière à former leurs imaginaires de traduction, et d’analyser la manière dont ceux-ci s’incarnent dans des choix poétiques, linguistiques ou traductologiques. On cherchera ainsi à proposer une série d’outils théoriques nouveaux, liés au concept d’historiographie critique des traductions.
Identifier

10670/2.wi602l

Organization

OpenEdition

Date

14 documents
Riccardo Raimondo (Jun 6, 2016)
Riccardo Raimondo (Mar 2, 2019)
Riccardo Raimondo (Nov 13, 2016)
Riccardo Raimondo (Oct 30, 2018)
Riccardo Raimondo (Oct 6, 2016)
Riccardo Raimondo (Sep 21, 2016)
Riccardo Raimondo (Mar 4, 2019)
Riccardo Raimondo (Jun 6, 2016)
Riccardo Raimondo (Jul 28, 2016)
Riccardo Raimondo (Dec 22, 2017)
Riccardo Raimondo (May 18, 2017)
Riccardo Raimondo (Jul 28, 2016)
Riccardo Raimondo (Feb 1, 2017)
Riccardo Raimondo (Jul 5, 2016)