Imaginaires de la traduction

Collection description

Description
  • Nous souhaitons proposer cette nouvelle notion dans le débat scientifique : l’imaginaire de la traduction. Il s’agit d’étudier les paratextes, les essais, les influences, les alliances intertextuelles… qui informent le travail des traducteurs de manière à former leurs imaginaires de traduction, et d’analyser la manière dont ceux-ci s’incarnent dans des choix poétiques, linguistiques ou traductologiques. On cherchera ainsi à proposer une série d’outils théoriques nouveaux, liés au concept d’historiographie critique des traductions.
Identifier

10670/2.wi602l

ISSN
Organization

OpenEdition

No document