Champignons consommés par les Pygmées du Gabon : analyse linguistique des myconymes baka et kóya

Fiche du document

Date

2013

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.




Citer ce document

Joseph Koni Muluwa et al., « Champignons consommés par les Pygmées du Gabon : analyse linguistique des myconymes baka et kóya », Africana Linguistica, ID : 10.3406/aflin.2013.1019


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

This article discusses the vocabulary relating to four hundred mushroom specimens representative of 29 edible taxa, collected from two pygmy communities in Gabon, the Baka and the Bakóya. This specific myconymic vocabulary in Kóya (a Bantu language) and Baka (an Ubangi language) designating the same mushroom species is analysed on the formal and semantic levels. The linguistic analysis reveals the lexical strategies used by the two forest-based populations to designate the mushrooms they consume, as well as the underlying semantic motivations and cognitive mechanisms. The study also shows that Kóya and Baka share no myconym, which could have indicated the existence of an original pygmy language lost in favour of borrowed Bantu and Ubangi languages.

Le présent article porte sur le vocabulaire relatif à quatre cents spécimens de champignons représentatifs de 29 taxons comestibles qui ont été collectés parmi deux communautés pygmées du Gabon : les Baka et les Bakóya. Ce vocabulaire myconymique spécifique en kóya (langue bantue) et baka (langue oubanguienne) désignant les mêmes espèces de champignons est analysé sur les plans formel et sémantique. Cette analyse linguistique dévoile les stratégies lexicales dont les deux populations forestières se sont servies pour dénommer les champignons qu’ils consomment ainsi que les motivations sémantiques et les mécanismes cognitifs qui les sous-tendent. Il est aussi démontré que le kóya et le baka ne partagent aucun myconyme, ce qui aurait pu être l’indice de la subsistance d’une langue pygmée d’origine, perdue au profit des langues bantue et oubanguienne empruntées.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en