Problèmes rencontrés dans la conception et la réalisation d'un vocabulaire économique et commercial multilingue

Fiche du document

Date

1990

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.



Sujets proches Fr

Lexique Vocabulaire

Citer ce document

Philippe Cahuzac et al., « Problèmes rencontrés dans la conception et la réalisation d'un vocabulaire économique et commercial multilingue », Cahiers de l'APLIUT, ID : 10.3406/apliu.1990.2154


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

Multilingual dictionaries are often unsatisfactory. The members of ERLA have produced a dictionary of economic and commercial words and phrases intended for advanced students. Examples of the sorts of difficulties met, by the compilers were the question of the creation of neologisms when a term was lacking in one of the languages, arid the choice of the article in an analytical language like English.

Les dictionnaires multilingues sont souvent insatisfaisants. Les membres de l'ERLA ont produit un dictionnaire phraséologique de l'économie et du commerce à l'intention des étudiants de niveau avancé. On peut citer comme types de problèmes rencontrés par les rédacteurs la création éventuelle de néologismes quand un terme manquait dans une des langues, ou encore le choix de l'article dans une langue analytique telle que l'anglais.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en