In defence of KuiTos leKaTos

Fiche du document

Date

2017

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.


Sujets proches Fr

Forme

Citer ce document

Joseph F. Eska et al., « In defence of KuiTos leKaTos », Études celtiques, ID : 10.3406/ecelt.2017.1094


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

M. J. Estaran Tolosa proposes in Études celtiques, XLI-2015, p. 95-109, that the form traditionally read as KuiTos in the inscription of S. Bernardino di Briona (Novara) is, instead, to be read as KuiToi and forms a syntagm with the preceding form TanoTaliKnoi. This paper argues that the final character of this form is unlike any other token of < i > in the inscription, and, indeed, it is precisely the inverse image of a token of < s > in l. A1 of the inscription. Linguistic analysis, likewise, is decidedly in favour of the traditional reading.

En faveur de la lecture KuiTos leKaTos. M. J. Estaran Tolosa écrit, dans Études celtiques, XLI-2015, p. 95-109, que la forme traditionnellement lue KuiTos dans l’inscription de San Bernardino di Briona (Novara) doit être lue KuiToi et forme un syntagme avec la forme précédente TanoTaliKnoi. Notre article soutient que le caractère final de cette forme est différent de tout autre signe de < i > dans l’inscription : en effet, c’est précisément l’image inverse d’un exemple de < s > en l. A1 de l’inscription. De même, l’analyse linguistique est décidément en faveur de la lecture traditionnelle.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en