Prose, poésie, théâtre

Fiche du document

Date

2017

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Equivalences

Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.




Citer ce document

Michel Volkovitch, « Prose, poésie, théâtre », Equivalences, ID : 10.3406/equiv.2017.1497


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

Many translators work within a single genre, such as prose, poetry or theatre, and yet the similarities between the three genres are far greater than the differences. Every text is fundamentally oral, every translator is a musician and a director. What distinguishes theatre translation is undoubtedly its difficulty and great educational value.

De nombreux traducteurs se cantonnent dans un genre : prose, poésie ou théâtre, et pourtant ce qui sépare les trois genres est peu de chose à côté de ce qui les rapproche. Tout texte est essentiellement oral, tout traducteur est un musicien. Et un metteur en scène. Ce qui distingue la traduction théâtrale, sans doute, c’est sa difficulté ainsi que sa grande valeur pédagogique.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en