Le Bencao gangmu de Li Shizhen et l’histoire naturelle au Japon durant la période d’Edo (1600-1868)

Fiche du document

Date

2006

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.



Citer ce document

Georges Metailié, « Le Bencao gangmu de Li Shizhen et l’histoire naturelle au Japon durant la période d’Edo (1600-1868) », Études chinoises. 漢學研究, ID : 10.3406/etchi.2006.892


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

Li Shizhen’s Bencao gangmu and natural history in Japan during the Edo period (1600-1868) Only a few years after its publication in China, Li Shizhen’s great pharmacopoeia. Bencao gangmu (1596) was introduced into Japan, where it attracted a great interest among Japanese physicians. This introduction was followed by a twofold response : on the one hand, the publication of editions of the original text with signs allowing it to be read in Japanese, and, on the other, research devoted specifically to the correct identification in Japanese of the natural products in the Chinese materia medica. Such research often took place in conjunction with the surveys of natural resources ordered by local lords. At the same time, it led beyond the establishement of names to an interest in the natural properties of these medicines. Eventually, this quest for a proper Japanese nomenclature culminated in studying the minerals, plants and animals of Japan in reference to what learned Japanese considered an indispensible source : Chinese learning, to which was added knowledge coming from the West. To illustrate this process we have chosen the cases of three among the most important actors, Kaibara Ekiken, Ino Jakusui and OnoRanzan.

La grande pharmacopée chinoise Bencao gangmu (1596) de Li Shizhen fut introduite au Japon quelques années après sa parution en Chine, suscitant un grand intérêt de la part des médecins. Cette introduction entraîna deux types de démarches. D’une part, la publication d’éditions du texte chinois original accompagné de signes de lecture à la japonaise et, d’autre part des recherches consacrées spécifiquement à l’identification correcte en japonais des produits de la matière médicale chinoise. Cette seconde approche s’effectua souvent dans le cadre d’inventaires des ressources naturelles ordonnés par les seigneurs locaux. Elle conduisit également à s’intéresser au delà des noms au côté purement naturaliste des produits médicinaux. Finalement elle aboutit à une prise en considération des produits minéraux, végétaux et animaux du Japon par rapport à ce qui était considéré par les savants japonais comme une référence incontournable : les savoirs chinois, auxquels s’ajoutèrent les connaissances venues d’Occident. Ce processus est illustré par les cas de trois acteurs importants Kaibara Ekiken, Ino Jakusui et Ono Ranzan.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en