Le roi des médecins dans les manuscrits médicaux de Dunhuang : un titre indien dans la Chine médiévale

Fiche du document

Date

2011

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.



Citer ce document

Chen Ming et al., « Le roi des médecins dans les manuscrits médicaux de Dunhuang : un titre indien dans la Chine médiévale », Études chinoises. 漢學研究, ID : 10.3406/etchi.2011.960


Métriques


Partage / Export

Résumé En Zh

The King among physicians in Dunhuang medical manuscripts : An Indian title in medieval China. The title “King among physicians” (yiwang 醫 王 ), which appears in Buddhist writings, is often associated with Jīvaka, the Buddha’s physician. In Dunhuang manuscripts, four versions of the Treatise of the Five Viscera by Zhang Zhongjing mention it. But the title does not appear in Chinese medical writings before the Tang dynasty. The present article discusses the origin and the meaning of this title in Dunhuang manuscripts as well as its use and evolution in other documents. It also describes the relationships between the medical cultures of ancient China and India.

敦 煌 醫 學 手 稿 中 的 醫 王 : 中 國 中 古 時 代 的 一 個 梵 文 頭 銜 陳 明 (戴 思 博 譯 ) 醫 王 這 個 頭 銜 出 現 在 佛 經 裡 , 並 且 經 常 與 耆 婆 (Jīvaka) 連 在 一 起 。 敦 煌 醫 學 手 稿 中 , 有 四 部 張 仲 景 的 《 五 藏 論 》 裡 面 出 現 這 個 詞 。 但 是 該 頭 銜 並 不 存 在 於 唐 之 前 的 醫 學 文 獻 裡 。 本 文 討 論 敦 煌 文 獻 裡 醫 王 的 來 源 及 其 涵 義 , 以 及 該 詞 在 其 他 文 獻 中 的 用 法 和 演 變 。 文 章 也 描 述 中 印 之 間 醫 學 文 化 的 關 係

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en