Les inscriptions arabes, coptes et guèzes des églises de Lālibalā

Fiche du document

Date

2010

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.


Mots-clés

ethiopic ; ex-voto ; Lālibalā ; inscriptions ; arabic ; coptic Lālibalā ; guèze ; ex-voto ; copte ; arabe ; inscriptions


Citer ce document

Wadi Awad Abullif et al., « Les inscriptions arabes, coptes et guèzes des églises de Lālibalā », Annales d'Éthiopie, ID : 10.3406/ethio.2010.1406


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

The Arabic, Coptic and Ge’ez inscriptions in Lālibalā In this article, we edit and translate Arabic, Coptic and Ge’ez inscriptions from three churches of the Lālibalā’s site : Bēta Māryām, Bēta Giyorgis and Bēta Libānos. Most of them are simple ex-voto. A particular attention is given to one of these inscriptions, placed on the central pilar of the Bēta Māryām church (‛āmda berhān) which refers to the carving of the church.

Cet article publie et traduit des inscriptions arabes, coptes et guèzes relevées dans trois églises du site de Lālibalā : à Bēta Māryām, Bēta Giyorgis et Bēta Libānos. Pour la plupart, ce sont de simples ex-voto. Une attention particulière est accordée à l’une des inscriptions, figurant sur le pilier central de l’église de Bēta Māryām (l’‛āmda berhān) qui fait allusion à la construction de l’église.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en