Apprendre à apprendre, une promenade avec Paul Valéry et quelques poètes chinois autour de l'imagerie mentale et de l'imagination

Fiche du document

Date

2004

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.


Sujets proches En

Collages

Citer ce document

Gabriel Ruget, « Apprendre à apprendre, une promenade avec Paul Valéry et quelques poètes chinois autour de l'imagerie mentale et de l'imagination », Genesis (Manuscrits-Recherche-Invention), ID : 10.3406/item.2004.1313


Métriques


Partage / Export

Résumé De Pt En It Fr Es

In diesem Collage-Text hinterfragt Valéry, wie Sprache und Wahrnehmung unsere Köpfe erschüttern und wie daraus Dichtung entsteht. Er arbeitet hauptsächlich und grenzenlos mit Zitaten und geht davon aus, daß fur die experimentelle Wissenschaft das Wort eines Erfolgsdichters oder eines in die Literaturgeschichte einge-gangenen Dichters ebensoviel Wert hat wie das Wort eines Psychologen oder das eines Statistikers. Ausgegangen wird hier von den Lernprozessen (nach Modellen oder nicht ?), die als Gedächtnismetapher (des Gartens) wieder auftauchen, aber erst nach einem Umweg iiber die heftigen Kontroversen der Kognitivisten. Die Schlagwörter von Valéry sind : „visueller buffer", „sehen wie", „die Idee einer Form" oder „die Idee, die nach Formgebung heischt". Abschliessend wird als Forschungs-vorschlag eine „padagogische" Frage zur Darstellung (vom Roman über die Verfilmung bis zum Comic) gestellt : durch welchen „Abstraktionsgrad" der Darstellung (abhangig von welchen kulturellen Ztigen des Lesers ?) werden Erfaßbarkeit und Öffnung am besten vereint ?

O texto é uma colagem, résultante de um questionamento sobre o modo como linguagens e percepçôes se acotovelam na nossa cabeça, e sobre a criatividade que elas originam. Como método principal temos a citaçào sem restriçoes, que parte do princfpio de que a palavra de um romancista de sucesso -ou a de um poeta que a posteridade retevetem o mesmo valor, no sentido das ciências experimentais, que a palavra de um psicologo ou de um estati'stico. Partimos das aprendizagens (com ou sem modelo ?) e a elas regressamos (jardim como metafora da memoria), passando pelo imaginârio mental e pelas ruidosas controvérsias que agitaram os cognitivistas a seu respeito. Os termos-chave sào «buffer visual », «ver como » e ainda «ideia de uma forma » e «ideia que pede uma forma », de Valéry. Terminamos com uma pergunta «pedagogica » (sugerindo uma pesquisa) : do romance à banda desenhada e à adaptaçào cinematogràfica, quai é o grau de «abstracçào » (segundo os traços culturais do leitor) que melhor conjuga assimilibilidade e abertura ?

This text is a collage, arising from the unease created when differing holds on language and perception jostle in our minds, as also from the creativity which can devolve from them. The principal method it follows is that of untrammelled quotation, in view of the fact that the words of a best-selling novelist -or of a poet who has gone down to fame -have just as much value, in the sense that experimental science confers on the word, as that of a psychologist, or of a statistician. The work moves outwards from first experiences (with or without models ?), and returns to same (the garden as a metaphor of memory), after having visited mental imagery and the vociferous controversy relating to the latter, which has aroused the attention of specialists in cognitive psychology. The key words here are "visual buffer", "seeing as", or Valéry's "idea of a form" and "the idea in quest of its form". This article concludes by raising a "pedagogical" question (orientated towards future research) : working outwards from the novel towards comic strip and film adaptation, what degree of "abstrac-tion" in terms of scenography (depending on what cultural responses in the reader) best combines possibilities of both assimilation and an opening to the world ?

Questo testo è un collage che risulta da una preoccupazione rispetto alla maniera in cui i linguaggi e le percezioni vengono in contatto nella nostra mente producendo creatività. Il metodo principale di questo testo è la citazione, senza frontiere, considerando che da un punto di vista sperimentale la parola di un romanziere di successo -o di un poeta che è stato ricordato dalla postérité vale tanto quanto quella di uno psicologo o di uno statistico. Si parte dagli apprendimenti (con o senza modelli ?) e ci si ritorna (il giardino come metafora délia memoria) passando attraverso l'immagine mentale e le aspre controversie che questo tema ha acceso fra i cognitivisti. Le parole chiave sono «buffer visuale », «vedere corne», o ancora «l'idea di una forma» e l'«idea che richiede forma» di Valéry. Si conclude sulla questione «pedagogica» (suggerendo una pista di ricerca) : dal romanzo al cartone animato e all'adattamento cinematografico, quale grado di «astra-zione » nella scenografia (in funzione dei tratti culturali de lettore) concilia al meglio assimilabilità e apertura ?

Ce texte est un collage, résultant d'une inquiétude sur la façon dont se bousculent dans nos têtes langages et perceptions, et sur la créativité qui peut en résulter. La méthode principale en est la citation, sans frontières, considérant que la parole d'un romancier à succès -ou d'un poète que la postérité a retenu -a autant de valeur, au sens des sciences expérimentales, que celle d'un psychologue ou d'un statisticien. On part des apprentissages (avec ou sans modèles ?) et on y revient (le jardin comme métaphore de la mémoire), après un détour par l'imagerie mentale, et les bruyantes controverses qui à ce sujet ont agité les cogniticiens. Les mots-clés sont «buffer visuel», «voir comme», ou encore «l'idée d'une forme» et «l'idée qui demande une forme» de Valéry. On termine sur une question «pédagogique » (une suggestion de recherche) : du roman à la bande dessinée et à l'adaptation cinématographique, quel degré d'«abstraction » dans la scénographie (dépendant de quels traits culturels du lecteur) conjugue-t-il au mieux assimilabilité et ouverture ?

Ei présente texto es un collage, motivado por una inquietud relativa a la manera en que los lenguajes y las percepciones se atropellan en nuestro espiritu y a la creatividad que puede resultar de esta confrontacion. El método seguido es esencialmente el de la cita -sin limites-, considerando que la palabra de un escritor exitoso -o de un poeta rescatado por la poste -ridad-tiene tanto valor, en el sentido de las ciencias expérimentales, como la de un sicôlogo o un estadista. El punto de partida son los aprendizajes (con o sin modelos ?) a los que se vuelve (el jardin como metâfora de la memoria), después de un rodeo a través de la imaginerïa mental y las ruidosas contro-versias suscitadas por este tema entre los cognitivistas. Las pala-bras-claves son «buffer visual», «ver como», o aun, «la idea de una forma » y «la idea que exige una forma » de Valéry. Terminamos con un interrogante «pedagogico » (una sugerencia de investigaciôn) : de la novela a la historieta y a la adaptacion cinematogràfica, qué grado de abstracciôn en la escenograffa (dependiente de los rasgos culturales del lector) conjuga mejor asimibilidad y apertura ?

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en