La modalisation du discours de soi : éléments de description sémantique des expressions pour moi, selon moi et à mon avis

Fiche du document

Date

2004

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.



Citer ce document

Danielle Coltier et al., « La modalisation du discours de soi : éléments de description sémantique des expressions pour moi, selon moi et à mon avis », Langue française, ID : 10.3406/lfr.2004.6791


Métriques


Partage / Export

Résumé En

In this article we compare three expressions of modalization of the discourse of the speaker: pour moi, selon moi et o mon avis in exophrastic use. Semantically related, these expressions share the characteristic that they communicate a "view of the mind". They present however some differences of meaning as shown by their conditions of use. Pour moi fits best for the expression of completely individual views of the mind, sometimes having no link with reality and truth (Pour moi tu es mort). À mon avis and selon moi present the view of the mind as related to reality and truth, with a mon avis permitting the expression of spontaneous views of the mind as nearly instinctive reactions to a situation while selon moi presents them, on the contrary, as well weighed up, assessed.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en