1994
Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.
Jacques Anis, « « Ordinateurs et traduction : survol d'un demi-siècle » », Langages, ID : 10.3406/lgge.1994.1699
Jacques Anis : « Ordinateurs et traduction : survol d'un demi-siècle » The paper presents a historical survey of research in Machine (Aided) Translation. The five decades are described, 1945-1955, the first steps ; 1955-1965, from enthusiasm to disillusionment ; 1965-1975 the « quiet period » ; 1975-1985 the revival ; 1985-1995 matureness. All through the paper are recurrently addressed general topics such as the image of MT, the factors of MT demand, the architectures of eystems, the relations between MT and linguistics, the progressive integration of the computer into translation activity, the diversification of computer tools (from fully automated translation to machine-aided human translation)...