Grammaires excentriques et cultures métalinguistiques

Fiche du document

Date

1997

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

LINX

Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.



Citer ce document

Jean-Claude Beacco, « Grammaires excentriques et cultures métalinguistiques », LINX, ID : 10.3406/linx.1997.1461


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

Problems that learners have to face in grammar-oriented language teaching are not necessarily caused by metalinguistic vocabulary. When languages in contact are closely related or when linguistical descriptions of mother-tongue and target-language have the same matrix, this could be the case. But it is important to consider that the categories used by learners during the processes of acquisition might be organized by non-scientific categories which originale in the teaching of mother-tongue and in the "natural" metalingistic vocabulary. Such knowledge should be taken into account and traces of it can be identified in "local" grammars or teaching materials that reflect, more or less, pedagogical attempts to adapt scientific grammars to the learners' linguistic culture.

Les difficultés rencontrées par des apprenants de langue au contact, direct ou indirect, des descriptions métalinguistiques impliquées dans l'enseignement ne tiennent peut-être pas essentiellement à la métalangue. Celle-ci peut introduire des perturbations, par exemple quand les mêmes phénomènes sont appréhendés au moyen de dénominations différentes d'une langue à l'autre. Et c'est souvent le cas quand sont au contact des langues apparentées qui ont été décrites au sein de traditions linguistiques elles-mêmes proches. Ce qui semble en jeu, ce sont les catégorisations construites pour décrire la langue cible : elles ont toutes une origine savante et l'on ignore si elles sont compatibles avec les catégorisations que construisent les apprenants dans les processus d'apprentissage. On propose comme hypothèse que ceux-ci peuvent mobiliser une culture métalinguistique non savante, issue de l'enseignement de langue maternelle et de la métalangue naturelle, et que l'on peut identifier, dans des grammaires "locales", des traces des tentatives d'adaptation, faites en classe, des descriptions "orthodoxes" aux cultures métalinguistiques des apprenants.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en