Auto-image et hétéro-image : représentations du Français et du Japonais chez les migrants nippons en France

Fiche du document

Date

1994

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.


Mots-clés

modernity ; representation ; Japan ; immigration identité ; Japon ; représentation ; migration representación ; migración ; identidad ; Jápon

Sujets proches Fr

Nippons

Citer ce document

Kazuhiko Yatabe, « Auto-image et hétéro-image : représentations du Français et du Japonais chez les migrants nippons en France », Mots. Les langages du politique, ID : 10.3406/mots.1994.1928


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr Es

SELF-IMAGE AND IMAGE OF OTHERNESS: REPRESENTATIONS OF THE FRENCH AND THE JAPANESE BY JAPANESE IMMIGRANTS IN FRANCE How do Japanese in France react to the contradictions that inevitably arise when immigration confronts two cultures ? An analysis of their representations of both the Japanese and the French shows neither a suppression of their national identity nor a mimicry of the French; stereotypes, if used, are never the instruments of either an apologia or a denigration. This distancing can be considered as a consequence of Japanese society's inscription of itself, if not within the western world, at least within modernity.

AUTO-IMAGE ET HÉTÉRO-IMAGE : REPRÉSENTATIONS DU FRANÇAIS ET DU JAPONAIS CHEZ LES MIGRANTS NIPPONS EN FRANCE Comment les Japonais en France réagissent-ils à la contradiction inhérente à toute situation migratoire où deux cultures s'affrontent? L'analyse de leurs représentations du Japonais et du Français montre qu'il n'y a ni retranchement dans leur identité d'origine, ni mimétisme ; s'ils font appel à des stéréotypes, ceux-ci ne sont jamais l'instrument d'une apologie, d'un dénigrement. Cette prise de distance peut être considérée comme une conséquence de l'inscription de la société japonaise, sinon dans le monde occidental, du moins dans la modernité.

AUTO-IMAGEN Y HETERO-IMAGEN : REPRESENTACIONES DEL FRANCES Y DEL JAPONÉS ENTRE LOS LOS MIGRANTES NIPONES EN FANCIA ¿Cómo reaccionan los japoneses que viven en Francia frente a la contadicción inhérente a toda situación migratoria en la cual dos culturas se afrontan ? El analisis de las representaciones del japonés y del froncés muestra que no existe ni reducción de su identidad de origen ni mimetismo ; si recurren a estereotipos, éstos nunca son el instrumento de una apologia, de una denigración. Esta distanciación puede considerarse como una consecuencia de la inscripción de la sociedad japonesa sino en el mundo occidental por lo menos en la modernidad.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en