Éclats de frontières

Fiche du document

Date

2006

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.

Résumé En Fr Zh

Border Splinters The number of countries bordering on a nation as large as China is considerable. The many ways of examining these borders, be it through geography, history, anthropology, linguistics, economy or law, would entail an enormous investment of work. Each of these fields would have to be investigated on varying scales of effort. For instance, the subject of proper names alone would deserve a long systematic study. The possible approaches - from study of object to that of processes - are nearly infinite. However, comparison enables us to escape from the limits of systems and syntheses, to have disorder prevail over order, to gather fragments, to favour splinters. The vision outlined in the following pages involves granting a large place to gratuitous similarities, to chance occurrences that may spring forth from a detail, a notion, a word proposed by the contributions dealing with Chinese borders. We shall survey a series of varied examples in space - France and Italy in the Ancien Regime, Algeria and Morocco in the late XIXth and early XXth centuries - that enable us to address the question of the lexical field regarding borders and limits, also the question of the structure and consistency of a territory, of the processes involved in the frontier adventure (border and administration, occupation and conquest, hero models), and last the question of proper names, be they referring to parts of the country or hydronyms . The article is rounded off by a presentation of the relations between borders and capitals - in China and in France - based on texts by Jules Verne and Montesquieu.

Le nombre de pays limitrophes d'un vaste pays comme la Chine est considérable. Les façons d'aborder ces frontières, par la géographie, l'histoire, l'anthropologie, la linguistique, l'économie, le droit, peuvent susciter des travaux démesurés. Chacune d'entre elles serait à saisir sous des échelles différentes. La seule étude des noms propres mériterait une longue étude systématique. Les possibilités - de l'étude des objets à celle des processus - sont alors infinies. Pourtant les comparaisons permettent d'échapper à l'esprit de système et de synthèse, de choisir le désordre plutôt que l'ordre, de recueillir des fragments, de préférer des éclats. Laisser la part aux similitudes fortuites, aux occurrences de rencontre, tel est le pari des pages qui suivent, à partir d'un détail, d'une notion, d'un mot proposés par des contributions traitant des frontières de la Chine. Sont successivement parcourus, à partir d'exemples variés - la France et l'Italie d'Ancien Régime, l'Algérie et le Maroc à la fin du xrx* siècle et au début du xx* siècle, les États-Unis du XIX° siècle - des espaces permettant d'évoquer la question du lexique de la frontière et de la limite, celle de la structure et de la consistance du territoire, les processus de l'aventure frontalière (frontière et administration, occupation et conquête, modèles de héros), la langue des noms propres, s'agissant des pays ou des cours d'eau. L'article s'achève par une présentation des relations entre frontière et capitale - en Chine et en France -, d'après des textes de Jules Verne et de Montesquieu.

fflifà§k. (Daniel Nordman) «£*d>tt#Afiff*. KWMfô^^^iaWW'rïftftfflJRaEttW. ft»Jfc*h Jftww5ïî!i^jifiâ«i«f5t, «RrtBttnra*^R^». «M»tt»«affiii* it. fti*+.M*wj**+iiÂfôHH»iw, -«£» -mmm&®, nm fc*£+î»ffi**rB-**EMWi *3E««r«W*H»«A*I» 19 H£*e* 20 mmwsnvcmMmfc^ &>& 19 i&£i$tt£H — it*ft-*w^ ikmm&mijmM&m. *x®m&m®.m® (Juiesveme) m&mmm (Montesquieu) ft$tttt$. WiWî*®ft&m®&tÈmffîmMfà.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en