2003
Copyright PERSEE 2003-2024. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.
Stefano Evangelista, « Against misinterpretation : Benjamin Jowett’s Translations of Plato and the ethics of modern homosexuality », Recherches anglaises et nord-américaines (documents), ID : 10.3406/ranam.2003.1700
Benjamin Jowett published his first edition of the Complete Dialogues of Plato in 1871. My article explores how Jowett attempted to prevent radical appropriations of the frank treatment of homosexuality present in Plato’s texts, especially in the Symposium, now available for the first time, in their entirety, in English. I analyse some of the correspondence between Jowett and John Addington Symonds : here they discuss the role of male love in the Platonic canon and its relation to modern ethics. After his exchange with Symonds, while preparing the third edition of the Dialogues (1892), Jowett became conscious of the fact that some of Plato’s texts contained a potential for “misinterpretation” and therefore tried to increase his hermeneutic control over his translations in order to prevent degenerative readings of them.