2005
Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.
Céline Bayou, « Le dialogue russo-européen sert-il un projet ? Une analyse des référentiels discursifs », Revue d'études comparatives Est-Ouest, ID : 10.3406/receo.2005.1723
L'élargissement de l'Union européenne, le 1er mai 2004, à huit pays relevant de l'ancienne zone d'influence soviétique a, pour une large part, focalisé le dialogue russo-européen à mesure que l'échéance se rapprochait. Plus d'un an après cet événement, on peut revenir sur l'enjeu de cette nouvelle frontière directe entre Russie et UE qui, pour n'être ni la première ni la plus longue, n'en est pas moins dotée d'une forte puissance symbolique. Si la création de la frontière a cristallisé les échanges russo-européens, c'est qu'elle pose aux protagonistes des questions fondamentales, récurrentes et qui semblent de plus en plus insolubles : où s'arrêtent les frontières de l'Europe ? Et celles de l'UE ? La Russie est-elle européenne ? Quel degré d'intégration au sein de l'UE peut-elle envisager et souhaite-t-elle ? À travers une analyse discursive, plus particulièrement des référentiels auxquels font appel les acteurs du dialogue russo-européen, nous tentons de saisir ce qu'ils nous disent par leurs paroles, mais aussi leurs référentiels, leurs silences et leurs omissions. Ce traçage, sans doute pas définitif, d'une frontière commune, objet du laborieux dialogue russo-européen, a révélé l'absence de définition d'un projet autour duquel pourraient se rassembler les deux protagonistes.