Quand les Beurs prennent la plume

Fiche du document

Date

1991

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.



Citer ce document

François Desplanques, « Quand les Beurs prennent la plume », Revue Européenne des Migrations Internationales, ID : 10.3406/remi.1991.1313


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr Es

When the « Beurs » take up their pens François Desplanques « Beurs » novels start appearing in 1983 in a context characterized by the stirrings of newly-created associations. These novelists, nearly all of Algerian origin, do not always completely ignore their elders of the 1952 generation, but they have inherited little from them. Although they are the children of immigrants, their situation is different and so is their history. Their stories which are mainly autobiographical can be considered as apprenticeship novels with the three initiation rites of school, first sexual relationships and the attempt to return to their country of origin. So many trials which will serve to forge, not without difftculty, the identity of the hero. Trapped between their parents' wishes and the opinion not always kind of others, they often have to take tortuous ways in order to progress. These novels owe a great deal to school textbook models (Zola) but also to other sources (the black American novel, the cinema). The humour and the poetry of the most talented allow them to use above the prosaic. Who do these young authors write for ? More often than not, for themselves or their friends. The style is varied. Success is rare. Criticism would help. Key-words : Maghrebin-literature - immigration - « beur » novel.

Quand les Beurs prennent la plume François Desplanques Les romans « beurs » commencent à paraître en 1983, dans un contexte qui se caractérise par le bouillonnement de la vie associative. Leurs auteurs, presque tous d'origine algérienne, n'ignorent pas toujours leurs aînés de la génération de 1952, mais ils ne sont pas leurs héritiers. Enfants d'immigrés, autre est leur situation, autre leur histoire. Leurs récits, largement autobiographiques, peuvent être considérés comme des romans d'apprentissage avec ces trois rites d'initiation que sont l'école, les premières expériences sexuelles et la tentative de retour au pays d'origine. Autant d'épreuves au-travers desquelles se forge, non sans peine, l'identité du héros. Entre le désir des parents et le regard — pas toujours bienveillant — des autres, il faut souvent biaiser pour avancer. Ces romans doivent beaucoup aux modèles scolaires (Zola) mais empruntent aussi à d'autres sources (romanciers noirs des États-Unis, cinéma). L'humour, la poésie permettent aux plus doués de s'arracher à la prose. Pour qui écrivent ces jeunes ? Le plus souvent pour eux-mêmes ou pour leurs proches. Divers sont les styles, rares sont encore les réussites. Une critique s'impose. Mots clés : littérature maghrébine - immigration - roman beur.

Cuando los « Beurs » cogen la pluma François Desplanques La narrativa « beur » empieza a ser publicada en 1983, en un contexto que se caracteriza por la efervescencia de la vida associativa. Los autores, casi todos di origen argelino, aunque no ignoren a la generación de sus mayores, no pueden ser considerados sus herederos. Son hijos de inmigrantes : su situación es diferente, así como su historia. Sus relatos, básicamente autobiográficos, pueden ser considerados como novelas de iniciación, con sus tres ritos : la escuela, las primeras experiencias sexuales y la tentacion de retorno al país de origen. Pruebas en las que se forja, a veces a duras penas, la identitad del protagonista. Entre las expectativas de los padres y el juicio no siempre bienintencionado de los demás, es preciso muchas veces transigir para avanzar. Estas novelas deben mucho a los modeles escolases (Zola) pero también utilizan otras fuentes (novelistas negros de E. U., cine). El humor y la poesia permiten a los más dotados distanciarse de laprosa ¿ Para quiénes escriben estos jvenes ? La mayoria de las veces para sí mismos o para sus conocidos. Los estilos son diversos, pero los logros son todavía escasos. Se impone un examen critico. Palabras claves : literktura magrebina - inmigración - « beur » narbativa.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en