La destinée du triangle navigable de Basse Bourgogne

Fiche du document

Date

1998

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.



Sujets proches En

Burgundy

Citer ce document

Jacques Chardonnet, « La destinée du triangle navigable de Basse Bourgogne », Revue Géographique de l'Est, ID : 10.3406/rgest.1998.2339


Métriques


Partage / Export

Résumé De En Fr

Das Schicksal des schiffbaren Dreiecks von Niederburgund. — In den vergangenen Jahrhunderten war Niederburgund ein Experimentierfeld für die Wasserwege : Überquerung von Wasserscheiden, Wasserversorgung, Lösungen zu den verschiedenen Taltypen. Dies wurde erweitert durch Uberlegungen iiber die Zwecke der Wasserwege und die Mittel der Finanzierung. Am Ende des 20 Jahrhunderts fällt der Gegensatz um so mehr auf, als verfallene und schlecht unterhaltene Wasserwege nur noch einen eingeschrânkten, unausgeglichenen und unsicheren Güterverkehr tragen — so beträchtlich war der Zusammenbruch seit den siebziger Jahren. In diesem pessimistischen Kontext erlebt der Flusstourismus, begründet auf echten Vorteilen, ein bemerkenswertes Wachstum, das momentane Schwierigkeiten nicht in Frage gestellt haben. Aber es kann den Rückgang der Fracht nicht ausgleichen. Da es kein Projekt für Wasserwege mit grosserer Tragkraft durch Burgund gibt und infolge der wirtschaftlichen Schwäche der Region besteht kaum Hoffnung auf einen Wiederaufschwung.

The destiny of the navigable triangle of Lower Burgundy. — In past centuries, Lower Burgundy was a field of experiment for waterways. Solutions for the surmounting of watersheds, water supply and divers types of valleys were coupled with considération of the general purpose of waterways and their financing. But that is in very sharp contrast with what exists at the end of the 20th century. Nowadays, waterways are outdated and poorly maintained. They only serve for residual, unsteady and precarious transport. There has been a considerable decrease since the seventies. However, in this gloomy context, river boating, a promising asset, has experienced remarkable growth and, in spite of temporary difficulties, its development has not been threatened. But it can't compensate for the décline in freight. In the absence of any plan for a sizeable trans-Burgundy waterway and the economic backwardness of the region, there is no visible sign of recovery.

Aux siècles passés, la Basse Bourgogne fut un champ d'expérimentations pour les voies navigables : le franchissement des zones de partage des eaux, l'alimentation en eau, les solutions selon les divers types de vallées se doublèrent d'une réflexion sur les buts des voies navigables et les moyens de pourvoir à leur financement. Le contraste n'est que plus frappant de voir, à la fin du XXe siècle, des voies navigables périmées et mal entretenues ne plus porter que des trafics résiduels de marchandises, déséquilibrés et précaires, tant l'effondrement en a été considérable depuis les années 1970. Dans ce contexte pessimiste, le tourisme fluvial, fondé sur de réels atouts, connaît des croissances remarquables que des difficultés momentanées n'ont pas remises en cause. Mais il ne peut compenser la chute du fret. L'absence de tout projet transbourguignon de voie à grand gabarit et la faiblesse économique de la région ne donnent guère d'espoir pour sa reprise.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en